"Mauthausen – vom großen Sterben hören" Production of a scores for a new performance

 
in German:
„Mauthausen – vom großen Sterben hören“ Herstellung von Notenmaterial zur Wiederaufführung

Project

 

Description

“Mauthausen – vom großen Sterben hören” was first performed on 8 August 1998 at the Mauthausen quarry. It is a musical collage in which Joe Zawinul contributed keyboards and sound effects. The texts by Erich Fried, Gerhard Roth and authentic letters from former inmates were read out by the Burg Theater actor Frank Hoffmann. As the original performance was attended by over 7,000 people and the CD is virtually sold out, the piece – for which no sheet music exists – shall be produced using a CD and a score. Last but not least, the sound effects shall be reproduced so that the piece can be performed by any orchestra/ensemble worldwide.

in German:
„Mauthausen – vom großen Sterben hören“ wurde am 8.8.1998 im Steinbruch von Mauthausen uraufgeführt und ist eine musikalische Collage, in der Joe Zawinul an den Keyboards/Soundeffekten mitgewirkt hat. Die Texte von Erich Fried, Gerhard Roth sowie authentischen Briefen von ehemaligen Häftlingen wurden dabei vom Burgschauspieler Frank Hoffmann vorgetragen. Da mehr als 7.000 Menschen die Aufführung besuchten und die CD so gut wie vergriffen ist, soll das Werk – für welches es kein aufgeschriebenes Notenmaterial gibt – anhand der CD und einer Partitur hergestellt werden. Nicht zuletzt sollen die Soundeffekte rekonstruiert werden, um das Stück wieder weltweit durch jedes Orchester/Ensemble aufführbar zu machen.

Applicant

Association for the Preservaion and Dissemination of the Musical Works of Joe Zawinul

in German:
Verein zur Pflege und Verbreitung des musikalsichen Schaffens von Joe Zawinul

Location

Austria | show on map

Approved

01 Jun 2015

Category

Archive

Type

Academic / scientific projects

Funding

National Fund budget

Please note

The project contents and descriptions are based primarily on the submissions of the project applicants. These submissions are edited for publication and translated into English. Although it is subjected to rigorous checks, the National Fund does not guarantee the accuracy or completeness of the information provided.