Related memories

 
in German:
Verwandte Erinnerungen

Project

 

Description

In this remembrance project, developed from the project “The End of Remembrance – Carinthian Partisans”, the descendants of Carinthian Partisans are interviewed. It addresses and portrays the intergenerational repercussions of the Second World War on the subsequent generations. In the course of the remembrance work the following questions will be posed: how does the past affect the present, what connections exist, what is passed on? How do the war traumas of the victims affect their family systems. The interviews will be conducted by Ernst Logar in cooperation with the Alliance of Carinthian Partisans and the Museum / Memorial Peršmanhof. The interviews will be presented in 2017 at the Museum / Memorial Peršmanhof.

in German:
Bei diesem aus „Das Ende der Erinnerung – Kärntner PartisanInnen“ weiterentwickelten Erinnerungsprojekt werden die Nachkommen der Kärntner PartisanInnen interviewt. Dabei geht es um die Thematisierung und Darstellung der intergenerationalen Auswirkungen des Zweiten Weltkrieges auf die nachfolgenden Generationen. Es sollen im Zuge der Erinnerungsarbeit folgende Fragen gestellt werden: Wie wirkt sich die Vergangenheit auf die Gegenwart aus, welche Verbindungen bestehen, welche Dinge werden weitergegeben oder weitergeleb? Wie wirken sich Kriegstraumata der Opfer auf ihre Familiensysteme aus? Die Interviews wird Ernst Logar in Kooperation mit dem Verband der Kärntner Partisanen und dem Museum/ Gedenkstätte Peršmanhof realisieren. Die Interviews sollen 2017 im Museum/ Gedenkstätte Peršmanhof präsentiert werden.

Applicant

pArtisan – Art in a social and societal political context.

in German:
pArtisan – Kunst im sozial- und gesellschaftspolitischen Kontext

Website

Location

Austria | show on map

Approved

30 May 2016

Category

documentary film

Type

Commemoration / remembrance

Funding

National Fund budget

Please note

The project contents and descriptions are based primarily on the submissions of the project applicants. These submissions are edited for publication and translated into English. Although it is subjected to rigorous checks, the National Fund does not guarantee the accuracy or completeness of the information provided.