The villas of Pötzleinsdorf. When houses tell stories by Marie-Theres Arnborn

 
in German:
Die Villen von Pötzleinsdorf. Wenn Häuser Geschichten erzählen von Marie-Theres Arnborn

Project

 

Description

Pötzleinsdorf was not only an early summer resort, but subsequently also a popular place to live for many people who worked in the city centre, but still preferred to live on the outskirts of the town, in the greenery. Many Jewish families also appreciated this quiet location and settled here. Until 1938, when their houses and villas became objects of desire and the inhabitants were expelled and murdered. The book deals with the following families: Spiegler, Auspitzer, Winterstein, Uprimny, Popper von Podhragy, Simon, Regenstreif, Donath and Rosenfeld.

in German:
Pötzleinsdorf war nicht nur eine frühe Sommerfrische, sondern in der Folge auch ein beliebter Wohnort für viele Menschen, die zwar in der Innenstadt arbeiteten, aber trotzdem das Leben am Stadtrand, im Grünen bevorzugten. Auch viele jüdische Familien schätzten diese ruhige Lage sehr und ließen sich hier nieder. Bis 1938, als ihre Häuser und Villen Objekte der Begierde wurden und die BewohnerInnen vertrieben und ermordet wurden. Exemplarisch beschäftigt sich das Buch mit folgenden Familien: Spiegler, Auspitzer, Winterstein, Uprimny, Popper von Podhragy, Simon, Regenstreif, Donath und Rosenfeld.

Applicant

Amalthea Signum Publishers

in German:
Amalthea Signum Verlag

Website

Location

Austria | show on map

Approved

27 Nov 2019

Category

book

Type

Commemoration / remembrance

Funding

National Fund budget

Please note

The project contents and descriptions are based primarily on the submissions of the project applicants. These submissions are edited for publication and translated into English. Although it is subjected to rigorous checks, the National Fund does not guarantee the accuracy or completeness of the information provided.