Gastspiel in New York: Die (irr)witzige & (halb)seidene Karriere des Fräulein Erna

Projekt

 

Beschreibung

Durch seine Parodiensammlungen „Mit fremden Federn“ (1927) und „Unter falscher Flagge“ (1932) galt Robert Neumann als Begründer der „Parodie als kritischer Gattung in der Literatur der 20er Jahre“. Nach internationalen Erfolgen, seine Bücher wurden in mehrere Sprachen übersetzt, standen Neumanns Werke 1933 auf der Liste der von den Nazis verbrannten Bücher, und 1936 wurden auch die österreichischen Bibliotheken von seinen Werken „gesäubert“. Er ging ins Exil nach London und suchte um die britische Staatsangehörigkeit an, die er aber erst 1947 erhielt. Stattdessen internierte man ihn 1940 für einige Monate als „Enemy Alien“. Auch sein Antrag auf ein Einreisevisum in die USA wurde trotz einer Einladung nach Hollywood abgewiesen. Nach der Besetzung Österreichs 1938 organisierte Neumann in London den „Free Austrian P.E.N.-Club“ und versuchte, von Nazis bedrohten Schriftstellern zur Ausreise zu verhelfen. Als Lektor und Teilhaber des Verlags „Hutchinson International Authors“ initiierte er die Publikation englischer Übersetzungen deutschsprachiger Exilautoren wie zum Beispiel Arnold Zweig und Heinrich Mann. Neumann starb 1974 und kehrte niemals nach Österreich zurück – sein Oevre ist der jüngeren Generation völlig unbekannt. Der Kulturverein plant, jenen vertriebenen Österreichern und Österreicherinnen und ihren Familien in New York, die immer weniger Zugang zu deutschsprachigem Theater haben, die Bühnenproduktion zu präsentieren – und somit, wenn auch nur symbolisch, einen Beitrag leisten zu dürfen an einer Wiedergutmachung, wenigstens am Autor Neumann: durch Erinnern und einen Neuzugang (Dramatisierung) seine Werke der Vergessenheit zu entreißen.

AntragstellerInnen

Die2 – Verein für Theater- und Konzertaufführungen und Verbreitung europäischer Kultur

Standort

Beschluss

19.06.2012

Kategorie

Kunst- und Kulturprojekt

Schwerpunkt

Gedenken / Erinnern

Fördermittel

Nationalfonds-Budget

Hinweis

Inhalt und Beschreibung der Projekte basieren grundsätzlich auf Angaben der jeweiligen AntragstellerInnen. Diese werden vom Nationalfonds für die Veröffentlichung auf der Website redigiert und anschließend ins Englische übersetzt. Trotz sorgfältiger Prüfung kann keine Garantie für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten übernommen werden.